Andrea Molesini

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Andrea Molesini
Naissance (69 ans)
Venise
Activité principale
écrivain ou écrivaine, poète ou poétesse, traducteur ou traductrice, auteur ou autrice de littérature pour la jeunesse
Auteur
Genres
roman, poésie, littérature d'enfance

Œuvres principales

Quando ai Veneziani crebbe la coda et Non tutti i bastardi sono di Vienna

Andrea Molesini, né à Venise le (69 ans), est un écrivain, poète et traducteur italien.

Biographie[modifier | modifier le code]

Il obtient le prix Campiello en 2011 pour Non tutti i bastardi sono di Vienna (Tous les salauds ne sont pas de Vienne)

Œuvres traduites en français[modifier | modifier le code]

  • Le Prince Aznif [« Aznif e la strega maldestra »],ill. de Catherine Rebeyrole, trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, coll. « Mouche », 1994, 91 p. (ISBN 2-211-03381-4)
  • La Sorcière de Venise [« Quando ai Veneziani crebbe la coda »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions l’École des Loisirs, 1996, 112 p. (ISBN 2-211-03483-7)
  • Tous les salauds ne sont pas de Vienne [« Non tutti i bastardi sono di Vienna »], trad. de Diane Ménard, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2012, 355 p. (ISBN 978-2-7021-4399-5)[1],[2]
  • Le Printemps du loup [« La primeravera del lupo »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2014, 274 p. (ISBN 978-2-7021-5466-3) [3],[4]
  • Presagio [« Presagio »], trad. de Dominique Vittoz, Paris, Éditions Calmann-Lévy, 2015, 190 p. (ISBN 978-2-7021-5749-7)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Emilie Grangeray, « Le Padoue d’Andrea Molesini », sur lemonde.fr, (consulté le ).
  2. Marianne Payot, « Andrea Molesini sauve l'honneur des Spada », sur lexpress.fr, (consulté le ).
  3. « Molesini Le printemps du loup », sur babelio.com, (consulté le ).
  4. « La Librairie Le printemps du loup »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), sur lalibrairie.com, (consulté le ).

Liens externes[modifier | modifier le code]